СИУ - филиал РАНХиГС

Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Получить:
Стоимость:
0000

Цель программы:

  • подготовка высококвалифицированных лингвистов-переводчиков, обладающих глубокими фундаментальными теоретическими знаниями и практическими умениями в области лингвистики, межъязыковой и межкультурной коммуникации, осуществляющих перевод в паре языков «английский – русский»; формирование всесторонне развитой личности с активной жизненной позицией, готовой к профессиональной и социальной деятельности; формирование универсальных, общепрофессиональных и профессиональных компетенций в области перевода.
Задачи программы:

- формирование и совершенствование у обучающихся коммуникативных навыков и умений говорения, восприятия речи на слух, чтения и письма, связанных с профессиональной тематикой;
- формирование профессиональных переводческих умений и навыков, переводческой стратегии и техники перевода на основе полученных знаний по теории перевода и другим лингвистическим дисциплинам (стилистике, лексикологии, сравнительной типологии и др.);
- развитие навыков и умений межкультурной коммуникации на основе приобретенных знаний о культурно-коммуникативных особенностях и речевом этикете во время контакта с представителями различных культур;
- обучение постредактированию машинного перевода, использованию онлайн сервисов и программ для автоматического и автоматизированного перевода, форматирования текстов в текстовом редакторе, нахождению и анализу информационных источников.

Образовательная программа направлена на подготовку будущего переводчика в сфере профессиональной коммуникации по следующим видам деятельности: переводческая, аналитическая, организационно-управленческая. Сферой применения полученных знаний и умений в результате освоения программы переподготовки в профессиональной деятельности является устный сопроводительный перевод, письменный перевод типовых официально-деловых документов, письменный перевод профессионально ориентированных текстов.

Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Стоимость: 151 500 руб за всю программу.
За год - 60 600 руб
За семестр  - 30 300 руб

Рабочая программа >>>

Подать заявку на обучение
Темы, которые вы изучите в процессе обучения
Практическая фонетика
Практическая грамматика
Практика устной и письменной речи
Сравнительная типология английского и русского языков
Лексикология
Стилистика английского языка
Стилистика русского языка
Страноведение: Великобритания, США, Канада, Австралия и Новая Зеландия
Теория перевода
Делопроизводство
Практический курс профессионального перевода
Постредактирование машинного перевода
Аналитическое чтение
Переводческая практика
Получить:
Стоимость:
0000
Что вы будете уметь по итогу курса
Переводить с одного языка на другой устно
Сохранять коммуникативную цель исходного сообщения
Быстро переходить с одного языка на другой
Переводить с одного языка на другой письменно
Сохранять коммуникативную цель и стилистику исходного текста
Подготавливать аннотации и рефераты иностранной литературы
Передавать средствами переводящего языка индивидуальный авторский стиль
Использовать переводческие преобразования в соответствии с выбранной стратегией перевода
Ориентироваться в разных информационных источниках
Распознавать и использовать экстралингвистическую информацию
Распознавать невербальные средства общения (мимика, жесты), принятые в иноязычных культурах
Проходить процедуру нотариального свидетельствования подлинности подписи переводчика на переводе документов
Выполнять предпереводческий анализ исходного текста
Выполнять поиск аналогичных текстов в справочной, специальной литературе
Выполнять постпереводческий анализ текста
Планировать временные, финансовые и технологические ресурсы для выполнения переводческого задания
Анализировать индивидуальный авторский стиль
Осуществлять профессиональную коммуникацию с заказчиком
Использовать формулы речевого этикета, соответствующие коммуникативной ситуации
Оформлять текст перевода для нотариального заверения
Применять знания иностранного языка и знания о закономерностях функционирования языка перевода, а также использовать систему лингвистических знаний при осуществлении профессиональной деятельности
Применять систему знаний о видах, приемах, стратегиях, технологиях и закономерностях перевода, а также требованиях, предъявляемых к переводу
Осуществлять межъязыковое и межкультурное взаимодействие на основе знаний в области географии, истории, политической, экономической, социальной, религиозной и культурной жизни стран изучаемого языка, а также знания об их роли в региональных и глобальных политических процессах
Работать с электронными словарями, различными источниками информации, осуществлять поиск, хранение, обработку и анализ информации, представлять ее в требуемом формате с использованием информационных, компьютерных и сетевых технологий
В какой форме представлен учебный материал
1 Индивидуальное, групповое решение заданий
2 Практические занятия и ситуационные задачи
3 Разбор заданий под руководством преподавателя
Контакты кафедры иностранных языков и лингводидактики  СИУ РАНХиГС
Контакты кафедры иностранных языков и лингводидактики СИУ РАНХиГС

Обучаясь на наших программах, Вы получаете дополнительные выгодные возможности:


Налоговый вычет

Информацию о том, как вернуть часть потраченных на обучение денег, смотрите в материале  >>>


Обучение за счёт средств государства

В рамках федерального проекта «Содействие занятости» национального проекта «Демография» проводится бесплатное дополнительное профессиональное обучение.

Категории граждан, имеющие право пройти бесплатное обучение в рамках федерального проекта «Содействие занятости» национального проекта «Демография» - 2022 год

Подробнее о категориях слушателей смотрите по ссылке >>>>


Я, Украинцева Кристина Геннадьевна, прошла обучение по программе "Административно-государственное управление" в центре дополнительного образования СИУ РАНХиГС, в рамках федерального проекта "Содействие занятости", для мам, находящихся в декретном отпуске. 

Хочу выразить огромную благодарность преподавателям и сотрудникам ЦДО за квалифицированную помощь, за организацию полноценного дистанционного обучения, что позволяет получить образование не выходя из дома. 


Украинцева Кристина Геннадьевна
17 сентября 2021 - 15 декабря 2021
г. Электросталь , Центральный Федеральный Округ
Программа профессиональной переподготовки "Административно-государственное управление"


Гаврилова Александра Анатольевна
9 сентября 2021 - 15 декабря 2021
Администрация Веселовского района Ростовской области
п.Веселый, Ростовская область , Южный Федеральный Округ
Вот... ДИПЛОМ!

Процесс получения знаний, особенно образования, достаточно сложный. Мне при обучении в РАНХиГС, довелось пройти три формы педагогической подачи информации: пассивный, активный и интерактивный. 

Пассивный метод предполагает одно действующее лицо — учителя, который управляет ходом занятий, а ученики выступают в роли слушателей. Лекции в Академии. Активный метод учитель и ученики взаимодействуют друг с другом на протяжении занятия. 

Дистанционное обучение - взаимодействие учителя и учащихся между собой на расстоянии, отражающее все присущие учебному процессу компоненты (цели, содержание, методы, организационные формы, средства обучения) и реализуемое специфичными средствами Интернет-технологий или другими средствами, предусматривающими интерактивность.

Дать оценку! формам обучения лучше/хуже, не окажется объективной в силу причин недоавтоматизации, возможно личного отношения. (предпочитающей живую коммуникацию).
Знания охвачены, образование получено! Одногруппникам привет, педагогам и сопровождающему составу:
- Данилина Светлана Александровна
- Бобрышева Марина Анатольевна
- Досжанова Гульнара Кудайбергеновна
- Васильева Наталья Николаевна
- Кобук Святослав Павлович
- Тузовский СергейАнатольевич
БЛАГОДАРНОСТЬ!

Отдельный респект  руководителю ИАР: Зенкову Максиму Юрьевичу


Гробова Светлана Викторовна
27 августа 2021 - 15 декабря 2021
г. Новосибирск , Сибирский Федеральный Округ
Находясь в декретном отпуске в 2021 году прошла переподготовку в рамках нац. проекта «Демография» федерального проекта «Содействие занятости» обучения в СИУ РАНХиГС.

Профессиональная переподготовка включала в себя 510 часов по программе «Правовое обеспечение государственного управления»

Лекции, тесты размещались в личном кабинете  в  системе дистанционного обучения «Академия».

Онлайн обучение становится всё более популярным и удобным. Так и я, находясь в декретном отпуске решила пройти обучения без отрыва от дома и малыша!


Лукушина Елена Ивановна
23 июля 2021 - 15 декабря 2021
Администрация Черепановского района Новосибирской области
г. Черепаново, Новосибирская область , Сибирский Федеральный Округ
Добрый день! Хочу поблагодарить специалиста отдела  развития  ДПО ЦДО Ладис Н.Г. за предложение пройти повышение квалификации в рамках нац. проекта "Демография". Я, как мама в декрете, которая находится немного отрезанной от внешнего мира, даже не знала, что есть такая возможность - бесплатно пройти обучение и получить удостоверение. Свой выбор я сделала в пользу курса "Практика ведения переговоров", очень полезный курс на мой взгляд, особенно для тех, кому предстоит выход на работу после долгого отсутствия. О своем выборе не пожалела. Курс хоть и длится 3 дня, но достаточно наполнен полезным материалом. Данный курс рекомендую к изучению.
Сыропятова Юлия Владимировна
05.07.2022 - 07.07.2022
г. Новосибирск , Сибирский Федеральный Округ
Подать заявку